-
1 support
support [səˈpɔ:t]1. noun• to give support to sb/sth soutenir qn/qch• in support of his theory/claim à l'appui de sa théorie/revendication• to give one's support to... prêter son appui à...b. ( = object) appui m ; [of structure] support m ; (moral, financial) soutien m ; (US = subsidy) subvention fa. ( = hold up) [pillar, beam, person] soutenirb. [+ theory, cause, party, candidate] (passively) être pour ; (actively) soutenir ; [+ sb's application] appuyer ; [+ action] soutenir ; [+ team] être supporter de• to support o.s. ( = earn one's living) gagner sa vie• the school is supported by money from... l'école reçoit une aide financière de...3. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━‼|/b] [b]to support ≠ supporter* * *[sə'pɔːt] 1.1) (moral, financial, political) soutien m, appui mthere is considerable public support for the strikers — les grévistes bénéficient du soutien d'une grande partie de la population
air/land/sea support — Military appui m aérien/terrestre/maritime
to give somebody/something (one's) support — apporter son soutien à quelqu'un/quelque chose
in support of somebody/something — en faveur de quelqu'un/quelque chose
means of support — ( financial) moyens mpl de subsistance
2) (physical, for weight) gen support m; ( for limb) appareil m de maintien3) ( person) soutien m4) ( at concert) ( band) groupe m de la première partie2.transitive verb1) (provide moral, financial backing) gen soutenir; donner à [charity]2) ( physically) supporter [weight]; soutenir [person]3) ( validate) confirmer4) ( maintain) [breadwinner, land, farm] faire vivre, subvenir aux besoins de; [charity] aider5) ( put up with) endurer6) Computing prendre en charge3. -
2 favour
1. noun• do me a favour and... sois gentil,...b. ( = approval) to be in favour être en faveur• to find favour with sb [person] s'attirer les bonnes grâces de qn ; [suggestion] gagner l'approbation de qn• they voted in favour of accepting the pay offer ils ont voté en faveur de la proposition salarialec. ( = advantage) faveur fd. ( = partiality) faveur fa. ( = be in favour of) [+ idea, option] être partisan deb. ( = prefer) [+ person] préférer ; [+ candidate, pupil] montrer une préférence pourc. ( = help) favoriser* * *1.GB, favor US ['feɪvə(r)] noun1) ( approval)to regard somebody/something with favour — considérer quelqu'un/quelque chose avec bienveillance
to win/lose favour with somebody — s'attirer/perdre les bonnes grâces de quelqu'un
to be out of favour with somebody — [person] ne plus être dans les bonnes grâces de quelqu'un; [idea, method] ne plus être en vogue auprès de quelqu'un
to fall ou go out of favour — [idea, method] passer de mode
2) ( kindness) service mthey're not doing themselves any favours — ils desservent leur (propre) cause ( by doing en faisant)
to ask a favour of somebody —
to return a favour — lit
to return the favour — iron rendre la pareille ( by doing en faisant)
3) ( advantage)2. 3.to be in somebody's favour — [situation] être avantageux pour quelqu'un; [financial rates, wind] être favorable à quelqu'un
transitive verb1) ( prefer) être pour [method, solution]; préférer [clothing, colour]; être partisan de [political party, course of action]to favour somebody — gen montrer une préférence pour quelqu'un; ( unfairly) accorder un traitement de faveur à quelqu'un
2) ( benefit) [plans, circumstances] favoriser; [law, balance of power] privilégier4.favoured past participle adjective gen favori/-ite; ( most likely) [date, plan, view] privilégié5.in favour of prepositional phrase1) ( on the side of) en faveur deto be in favour of somebody/something — être pour quelqu'un/quelque chose
to speak in favour of — soutenir [motion]
to come out in favour of — exprimer son soutien à [plan, person]
2) ( to the advantage of)to decide in somebody's favour — gen donner raison à quelqu'un; Law donner gain de cause à quelqu'un
3) ( out of preference for) [reject] au profit de -
3 back
back [bæk]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun2. adjective3. adverb6. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. [of person, animal] dos m• to stand or sit with one's back to sb/sth tourner le dos à qn/qch• my boss is always on my back j'ai sans arrêt mon patron sur le dos► to get off sb's back (inf) laisser qn tranquille• that's what gets my back up c'est ce qui me hérisse► to put one's back into sth mettre toute son énergie dans qch• you can't just turn your back on your parents tu ne peux quand même pas tourner le dos à tes parents• he turned his back on the past il a tourné la page► on the back of ( = by means of) en profitant de• at the very back tout au fond► at the back of [+ building] derrière ; [+ book] à la fin de ; [+ cupboard, hall] au fond de• he's at the back of all this trouble c'est lui qui est derrière tous ces problèmes► in back (US) [of building, car] à l'arrière► in the back [of car] à l'arrière• to sit in the back of the car être assis à l'arrière► out or round the back (inf) (British) derrièred. (Football, hockey) arrière m2. adjectiveb. [taxes] arriéré3. adverb━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━a. (in space, time) (stand) back! reculez !• stay well back! n'approchez pas !━━━━━━━━━━━━━━━━━► When followed by a preposition, back is often not translated.━━━━━━━━━━━━━━━━━• meanwhile, back in London... pendant ce temps-là, à Londres...• he little suspected how worried they were back at home il était loin de se douter que sa famille s'inquiétait autant► to go back and forth, to go back and forward [person] faire des allées et venues ; [phone calls, emails, letters] être échangéb. ( = returned)► to be back [person] être rentré• everything's back to normal tout est rentré dans l'ordre► ... and backc. ( = reimbursed) I got/want my money back j'ai récupéré/je veux récupérer mon argenta. ( = support) soutenir ; [+ statement] confirmerb. ( = finance) financerc. ( = bet on) parier surd. [+ vehicle] reculer• to back the car in/out entrer/sortir en marche arrière( = move backwards) reculer6. compounds• to do sth by or through the back door faire qch par des moyens détournés ► back line noun (Sport) ligne f d'arrières• to take a back seat (to sth) (inf) passer au second plan (par rapport à qch) ► back-seat driver noun• he's a back-seat driver il est toujours à donner des conseils au conducteur ► back street noun ruelle f• he grew up in the back streets of Leeds il a grandi dans les quartiers pauvres de Leeds ► back-to-back adjective dos à dos• a row of back-to-back houses (British) une rangée de maisons adossées les unes aux autres adverb• they showed two episodes back-to-back ils ont passé deux épisodes à la suite ► back tooth noun (plural back teeth) molaire f• to back away from [+ problem] prendre ses distances par rapport à► back down intransitive verb revenir sur sa position( = draw back) reculer[house][person] sortir à reculons ; [car] sortir en marche arrière ; (of undertaking) revenir sur ses engagements[+ deal, agreement] se retirer de ; [+ undertaking] se soustraire à► back upa. ( = reverse) faire marche arrièrea. [+ theory, claim] confirmer ; [+ person] soutenirb. [+ vehicle] faire reculerc. [+ computer file] faire une copie de sauvegarde de* * *[bæk] 1.1) Anatomy, Zoology dos mto be (flat) on one's back — lit être (à plat) sur le dos; fig être au lit
to turn one's back on somebody/something — lit, fig tourner le dos à quelqu'un/quelque chose
to do something behind somebody's back — lit, fig faire quelque chose dans le dos de quelqu'un
2) ( reverse side) (of page, cheque, hand, fork, envelope) dos m; ( of fabric) envers m; (of medal, coin) revers m3) ( rear-facing part) (of vehicle, head) arrière m; ( of electrical appliance) face f arrière; (of shirt, coat) dos m; (of chair, sofa) dossier mon the back of the door/head — derrière la porte/tête
the shelves are oak but the back is plywood — les étagères sont en chêne mais le fond est en contreplaqué
4) ( area behind building)to be out back —
to be in the back — US être dans le jardin or la cour
there's a small garden out back ou round the back — il y a un petit jardin derrière (la maison)
5) (of car, plane) arrière m6) (of cupboard, drawer, fridge, bus, stage) fond mat ou in the back of the drawer — au fond du tiroir
7) Sport arrière m8) ( end) fin f2.1) ( at the rear) [leg, paw, edge, wheel] arrière; [bedroom] du fond; [page] dernier/-ière (before n); [garden, gate] de derrière2) ( isolated) [road] petit (before n)back alley ou lane — ruelle f
3) Finance, Commerce3.back interest/rent/tax — arriérés mpl d'intérêts/de loyer/d'impôts
1) ( after absence)the mini-skirt is back — ( in fashion) les mini-jupes sont de nouveau à la mode
2) ( in return)to call ou phone back — rappeler
3) ( backwards) [glance, jump, step, lean] en arrière4) ( away)ten pages back — dix pages (avant or plus tôt)
5) ( ago)a week/five minutes back — il y a une semaine/cinq minutes
6) ( a long time ago)7) ( once again)we walked there and took the train back — nous y sommes allés à pied et nous avons pris le train pour rentrer
9) ( in a different location)4.meanwhile, back in France, he... — pendant ce temps, en France, il...
back and forth adverbial phraseto swing back and forth — [pendulum] osciller
5.the film cuts ou moves back and forth between New York and Paris — le film se passe entre New York et Paris
transitive verb1) ( support) soutenir [party, person, bid, bill, strike, action]; appuyer [application]; apporter son soutien à [enterprise, project]2) ( finance) financer [project, undertaking]3) ( endorse) garantir [currency]to back a bill — Commerce, Finance endosser or avaliser une traite
4) ( substantiate) justifier [argument, claim] ( with à l'aide de)5) ( reverse)6) ( bet on) parier sur [horse, favourite, winner]7) (stiffen, line) consolider, renforcer [structure]; endosser [book]; renforcer [map]; maroufler [painting]; doubler [fabric]6.- backed combining form1) ( of furniture)a high-/low-backed chair — une chaise avec un dossier haut/bas
2) (lined, stiffened)canvas-/foam-backed — doublé de toile/de mousse
3) ( supported)4) ( financed)•Phrasal Verbs:- back off- back out- back up••he's always on my back — (colloq) il est toujours sur mon dos
to break the back of a journey/task — faire le plus gros du voyage/travail
-
4 versichern
fɛr'zɪçərnv1) affirmer, garantir2)versichernversịchern *1 (durch eine Versicherung schützen) assurer; Beispiel: jemanden/etwas gegen etwas versichern assurer quelqu'un/quelque chose contre quelque chose; Beispiel: privat versichert sein avoir une assurance privée3 (gehobener Sprachgebrauch: zusichern) Beispiel: jemanden seiner Freundschaft Genitiv versichern répondre de son amitié à quelqu'un1 Beispiel: sich gegen etwas versichern s'assurer contre quelque chose2 (gehobener Sprachgebrauch: sich vergewissern) Beispiel: sich der Unterstützung Genitiv eines Freundes versichern s'assurer du soutien d'un ami -
5 praesidium
praesidĭum, ĭi, n. [st1]1 [-] troupes qui gardent un lieu ou une personne: poste, avant-poste, garnison, corps de réserve; garde, escorte. - locum praesidiis confirmare, Cic. Agr. 1.5.16: garnir un lieu de combattants. - Italia tota praesidiis tenetur, Cic. Att. 9, 3, 1: l'Italie entière est occuoée militairement. - praesidium in loco constituere, Caes.: établir une garnison dans un lieu. - praesidium ex oppido educere, Caes. BC. 1, 13: évacuer une place, retirer de la place la garnison. - praesidia deducere, Caes. B. G. 2.33: amener du renfort. - trinis praesidiis occurrere, Tac.: s'avancer en trois corps séparés. - cum praesidio venire, Cic.: venir avec une escorte. - praesidium dare, Nep.: donner une garde. [st1]2 [-] lieu où se tiennent les troupes: poste d'observation, poste de défense; citadelle, fort, position (fortifiée), camp; poste confié à un soldat. - procul in praesidio fuit, ne... Nep. Timol. 1, 4: il s'établit de loin en observation, pour empêcher que... - milites in praesidiis imponere, Caes.: placer des soldats dans des postes. - obsidium coepit per praesidia, Tac. An. 4: il commença le siège en élevant des redoutes. - praesidium munire, Caes.: fortifier une position. - in adversariorum praesidiis occisi, Cic. Rosc. Am. 43: tués dans les rangs ennemis. - praesidium relinquere (praesidio decedere): quitter son poste, déserter son poste. - de praesidio vitae decedere, Cic. Sen. 26, 73: abandonner le poste de la vie. - praesidio alicui esse: servir de défense à qqn, de protection à qqn; défendre qqn, protéger quelqu’un. - esse praesidio impedimentis, Caes.: protéger les bagages. [st1]3 [-] garde, défense, secours, aide, assistance, protection à main armée; ressource, moyen, voie. - ferre praesidium alicui, Liv.: aller au secours de qqn. - ad praesidium regiōnis, Liv.: pour couvrir le pays. - praesidio alicui esse (double dat.): protéger qqn. - milites velut praesidio stetere, Tac.: les soldats furent sous les armes comme pour prêter main-forte. - absque meo praesidio, Plaut.: sans mon aide. - malleoli positi praesidii causā, Col.: marcottes plantées comme réserve. - praesidia dignitati parare, Flor.: chercher des appuis pour soutenir son crédit. - insigne praesidium reis Pollio, Hor.: Pollion, illustre soutien des accusés. - praesidium ad vitam beatam, Cic.: moyen de vivre heureux. - quod satis esset praesidii, dedit, Nep. Them. 8, 5: il lui fournit tout ce qui était nécessaire à sa subsistance. - omnia naturae et doctrinae praesidia, Cic.: toutes les ressources de la nature et de l'art. [st1]4 [-] secours, remède. - praesidio esse morbis (praesidio esse contra morbos), Plin.: être un remède efficace contre les maux.* * *praesidĭum, ĭi, n. [st1]1 [-] troupes qui gardent un lieu ou une personne: poste, avant-poste, garnison, corps de réserve; garde, escorte. - locum praesidiis confirmare, Cic. Agr. 1.5.16: garnir un lieu de combattants. - Italia tota praesidiis tenetur, Cic. Att. 9, 3, 1: l'Italie entière est occuoée militairement. - praesidium in loco constituere, Caes.: établir une garnison dans un lieu. - praesidium ex oppido educere, Caes. BC. 1, 13: évacuer une place, retirer de la place la garnison. - praesidia deducere, Caes. B. G. 2.33: amener du renfort. - trinis praesidiis occurrere, Tac.: s'avancer en trois corps séparés. - cum praesidio venire, Cic.: venir avec une escorte. - praesidium dare, Nep.: donner une garde. [st1]2 [-] lieu où se tiennent les troupes: poste d'observation, poste de défense; citadelle, fort, position (fortifiée), camp; poste confié à un soldat. - procul in praesidio fuit, ne... Nep. Timol. 1, 4: il s'établit de loin en observation, pour empêcher que... - milites in praesidiis imponere, Caes.: placer des soldats dans des postes. - obsidium coepit per praesidia, Tac. An. 4: il commença le siège en élevant des redoutes. - praesidium munire, Caes.: fortifier une position. - in adversariorum praesidiis occisi, Cic. Rosc. Am. 43: tués dans les rangs ennemis. - praesidium relinquere (praesidio decedere): quitter son poste, déserter son poste. - de praesidio vitae decedere, Cic. Sen. 26, 73: abandonner le poste de la vie. - praesidio alicui esse: servir de défense à qqn, de protection à qqn; défendre qqn, protéger quelqu’un. - esse praesidio impedimentis, Caes.: protéger les bagages. [st1]3 [-] garde, défense, secours, aide, assistance, protection à main armée; ressource, moyen, voie. - ferre praesidium alicui, Liv.: aller au secours de qqn. - ad praesidium regiōnis, Liv.: pour couvrir le pays. - praesidio alicui esse (double dat.): protéger qqn. - milites velut praesidio stetere, Tac.: les soldats furent sous les armes comme pour prêter main-forte. - absque meo praesidio, Plaut.: sans mon aide. - malleoli positi praesidii causā, Col.: marcottes plantées comme réserve. - praesidia dignitati parare, Flor.: chercher des appuis pour soutenir son crédit. - insigne praesidium reis Pollio, Hor.: Pollion, illustre soutien des accusés. - praesidium ad vitam beatam, Cic.: moyen de vivre heureux. - quod satis esset praesidii, dedit, Nep. Them. 8, 5: il lui fournit tout ce qui était nécessaire à sa subsistance. - omnia naturae et doctrinae praesidia, Cic.: toutes les ressources de la nature et de l'art. [st1]4 [-] secours, remède. - praesidio esse morbis (praesidio esse contra morbos), Plin.: être un remède efficace contre les maux.* * *Praesidium, praesidii. Caesar. La garnison des gents de guerre qu'on met en une ville.\Praesidia, pro castris. Cic. Le camp, et le fort.\Praesidium statiuum. Cic. Mortes payes. B.\Agitare praesidium. Tacit. Estre en garnison.\Inutile praesidium ferri. Claud. L'aide des armes.\In meis castris, praesidiisque versaris, mea est ista defensio. Cic. Dedens mon fort.\Praesidium, per translationem. Terent. Tout aide et secours.\Qui praesidia contra feras inuenerunt. Cic. Defense.\Gerere praesidium. Plin. Donner secours et aide.\Praesidium esse alicui. Terent. Luy secourir et aider, Luy estre confort et aide.
См. также в других словарях:
supporter — 1. supporter [ sypɔrte ] v. tr. <conjug. : 1> • 1398; sorporter « endurer, emporter, entraîner » 1190; lat. chrét. supportare, en lat. class. « porter » I ♦ 1 ♦ Recevoir le poids, la poussée de (qqch.) sur soi, en maintenant. ⇒ soutenir; 1 … Encyclopédie Universelle
Révolte des cipayes — Une carte de 1912 du Nord de l Inde montrant les principaux centres de la rébellion : Meerut, Delhi, Cawnpore (Kanpur), Lucknow, Jhansi et Gwalior … Wikipédia en Français
Société religieuse des Amis — « Quaker » redirige ici. Pour les autres significations, voir Quaker (homonymie). Sommaire 1 Appellations 2 Histoire … Wikipédia en Français
Kouaker — Société religieuse des Amis « Quaker » redirige ici. Pour les autres significations, voir Quaker (homonymie). Sommaire 1 Pratiques et croyances … Wikipédia en Français
Kouakerisme — Société religieuse des Amis « Quaker » redirige ici. Pour les autres significations, voir Quaker (homonymie). Sommaire 1 Pratiques et croyances … Wikipédia en Français
Kouakers — Société religieuse des Amis « Quaker » redirige ici. Pour les autres significations, voir Quaker (homonymie). Sommaire 1 Pratiques et croyances … Wikipédia en Français
Kouakre — Société religieuse des Amis « Quaker » redirige ici. Pour les autres significations, voir Quaker (homonymie). Sommaire 1 Pratiques et croyances … Wikipédia en Français
Kouakres — Société religieuse des Amis « Quaker » redirige ici. Pour les autres significations, voir Quaker (homonymie). Sommaire 1 Pratiques et croyances … Wikipédia en Français
Quaker — Société religieuse des Amis « Quaker » redirige ici. Pour les autres significations, voir Quaker (homonymie). Sommaire 1 Pratiques et croyances … Wikipédia en Français
Quakerisme — Société religieuse des Amis « Quaker » redirige ici. Pour les autres significations, voir Quaker (homonymie). Sommaire 1 Pratiques et croyances … Wikipédia en Français
Quakers — Société religieuse des Amis « Quaker » redirige ici. Pour les autres significations, voir Quaker (homonymie). Sommaire 1 Pratiques et croyances … Wikipédia en Français